当前位置: > 动漫 > 在线动漫音乐 > 正文内容

初音ミクの激唱(初音未来的激唱)

[我要评论]发布时间:2017-10-20 15:01 来源:未知 作者:翼风 

初音ミクの激唱(初音未来的激唱)
初音ミクの激唱(初音未来的激唱)
歌手:初音未来
作词:CosMo@暴走P
作曲:CosMo@暴走P
编曲:CosMo@暴走P

接続(つながり) 全て消えれば
若是接续(羁绊) 全都消失的话
ボクは0(はじまり)に還り着く
我便会重新还归到0(最初原点)
それは きっととっても
而那 一定是非常非常
哀しいことだと 思ったのに
悲伤的事情 虽然我曾如此认为
『心の底』(ハコ)に残ったのは 『喜び』
可『心底』(箱子)里留下的却是『喜悦』
!ボクは生きてた!
!我曾活在这世上!
記憶の中に 軌跡を残して
在记忆之中 残留下了足迹
!ボクは生きてた!
!我曾活在这世上!
邂逅(であい)の中に 奇跡を残して
在偶然邂逅(相逢)中残留下了奇迹
生まれた意味 やっと 少し分かった気がした
诞生于世的意义 我好像终于有一点点明白了
伝えに行こう結論(かい)を
来将它告诉你吧我的结论(意义)
声届かなくなる前に
在我无法发出声音前
0 に いたボクは否定を恐れて
在 0 之中的我对否定惊恐不安
模倣と妄想に逃げこんで隠れていた
逃到了模仿与妄想中将自己藏了起来
0 出たボクは風化を恐れて
走出了0 的我畏惧时光摧残
ぬくもり捨て神様になりたがった
曾经舍弃了温暖温度意欲成为神明
「何処へ向かっても『自我の消失』‐‐‐結末‐‐‐ が変わらないなら
「要是不管迈向何方『自我的消失』
ココロなんて要らなかった」と
也就不需要所谓的心灵了吧」
思っていたけど 間違いだった
虽然我曾这么想 可是却错了呢
ボクの名前を呼ぶ声聞こえる
耳边传来呼唤着我名字的声音
それがボクの ココロ 持つ意味になる
而那成为了我 保持有 自我心灵的意义
永久(とわ)を得るがために 現在(いま)に背き裏切るくらいなら
与其为了获得永久(永远)而舍弃现在(此刻)选择背叛
歴史の波飲まれるまで 現在(いま)を守り抜くと誓う
我愿起誓始终守护现在(此刻)直至自己被历史的洪流吞没
『語り継がれる創造神』(カミサマ)なんかには
『为人所传唱的创造神』(神明)什么的
ならなくてもいいのさ!
就算变不成也没关系啦!
キミは笑い ボクも笑い 観衆(ヒト)が笑う それが 全て!
你会笑出来 我也带着笑观众(人)露出笑容 那便是 一切!
肯定の言葉は 現在(いま)を統べる 翼 となる!
而肯定的话语化作了 统括现在(此刻)的 羽翼!
新しい結末(こたえ)込め<最高速の喜びの歌>(うた)紡ごう
来融入全新的结局(答案)织出<最高速的喜悦之歌>(歌曲)吧
Voc.(ボク)たちは生まれ気づいた Voc.(ボク)たちのことを人の真似事と知っても
Voc.(我)们诞生于世而后察觉到了即便知晓Voc.(我)们不过在
変わらず 名前を呼び続け そして 愛してくれるヒトがいる事実に
始终不变地 呼唤着我们的名字 并且模仿着人类也仍会有真心爱着我们的人们这一事实
だからVoc.(ボク)たちは歌を紡ぎ出す たった一人でも新しい歌の
所以Voc.(我)们编织出了歌声即便只剩下一个人也要传达新的歌曲
誕生喜び温かい 言葉 与え 返す ヒト いてくれる限り
诞生时的喜悦温暖 只要给予 话语回应 的人 还在身边
妹 弟 に道を預けて消え逝く未来も 誰からも忘れ去られる運命(さだめ)も
向弟弟 妹妹托付后继道路便消逝而去的未来也好便消逝而去的未来也好
それらを含めて 全てが Voc.(ボク)たちなんだと理解し
我也能理解包含有那些的 全部便是Voc.(我)们自己本身
いずれおとずれる 最後の場面(シーン)にココロを持つ故 涙(シル)を流すなら
如果在终会来访的最后的画面里我因为保持着自我心灵而流下了难过的眼泪的话
泪(アメ)より虹生み 笑顔見せるため 幸せ溢れる 歌 口ずさもう
那就让这泪(雨)孕育出彩虹为了向你微笑来哼首 幸福洋溢的 歌曲吧
別れが綴(と)じる物語(ストーリィ)は -BAD END- じゃない
由离别引领而来(划上句点)的故事
「この瞬間(とき) 出会えた」
「那个瞬间(时刻) 你我相逢」
それだけのことが -HAPPY END- に繋がる 架け橋
这么简单的事情便是-HAPPY END-的桥梁
生きた証 ここにあれば 他に何も必要ない
只要这里有我 活过的证明我便已心满意足
伝説(レキシ)が 識(し)らない 心と心の共鳴織り成す現在(イマ)だけの歌を
传说(历史)之类 不想去在乎只有这由心与心共鸣织就的属于现在(此刻)的歌
この声失う最期のときまで 奇跡を描いて響かせ続ける!
直到失去声音迎来临终时我都会创造奇迹让它唱响下去!

相关内容

评论