当前位置: > 动漫 > 在线动漫音乐 > 正文内容

WORLD’S END UMBRELLA

[我要评论]发布时间:2017-10-20 15:00 来源:未知 作者:翼风 

WORLD’S END UMBRELLA
WORLD’S END UMBRELLA
歌手:初音未来
作词:ハチ(米津玄师)
作曲:ハチ(米津玄师)
编曲:ハチ(米津玄师)

(地を覆う大きな傘/。
將地面覆蓋的大傘。
中央に塔が一本建ち、
/在那中央建造著一座塔,
それが機械の塊を支えている。
/正支撐著機械的塊壘。
当然 真下にある集落には
/當然 正下方的村落裡
陽が当たらず、
/終年不見陽光,
機械の隙間から
/被機械的間隙之間
漏れる「雨」に苛まれている。
/漏下的「雨」所困擾。
人々は疑わない。
/人們毫不懷疑。
それが当たり前だったから。
/因為那是理所當然。
何て事はない。
/並無其他。
ただの「掟」なのだから。
/僅僅只是「規定」而已。)

WORLD'S END UMBRELLA/
世界的終焉雨傘
あの傘が騙した日 空が泣いていた
/那傘撐起的那天 天空哭泣了
街は盲目で 疑わない
/城鎮盲目的 毫無懷疑
君はその傘に 向けて唾を吐き
/你向那傘 啐了一口唾沫
雨に沈んでく サイレンと
/在雨中沈沒 連同警報聲
誰の声も聞かずに
/沒去聽取任何人的聲音
彼は雨を掴み
/他抓住了雨
私の手をとりあの傘へ
/牽起我的手向著那把傘
走るの
/奔跑過去

二人きりの約束をした
/只有我們兩人的約定
「絵本の中に見つけた空を見に行こう」
/「去看看繪本中所見的天空吧」
刹那雨さえも引き裂いて
/一瞬間就連雨也被撕裂開來
もう悲しむ事も忘れたまま
/已經將悲傷的事情盡數遺忘

(降り頻る雨と共に、
/伴隨著連綿不斷的雨,
二人は傘の塔へとたどり着いた。
/兩人抵達了傘之塔。
閉ざされていた両開きの扉は、
/緊閉著的雙開的門扉,
押せば呆気なく開き、
/伸手推去便輕巧開啟,
二人を拒みはしない。
/全無阻擋二人之意。
誰も入ろうとはしないのだ。/
誰都未曾試圖進入。
鍵などあってもなくても同じだろう。
/有沒有鑰匙都是一樣的吧。
その扉の向こうの、/
那門扉彼端的…)

崩れ出し何処へ行く螺旋階段は
/搖搖欲墜通向某處的螺旋階梯
煤けて響いた滴り
雨/熏成漆黑的迴響著的雨滴
泣きそうな私を そっと慰める様に
/像是靜靜安慰著 快要哭泣的我般
君は優しく 私の手を
/你溫柔的 將我的手
白い影に追われて
/被白色影子追趕著
逃げた先に檻の
群/逃亡前方是成群圍欄
理由 (わけ)を探す暇も無く
/沒有去探尋理由的閑暇
気も無く
/亦無此意

震えた手を 君が支えて
/你正支撐著 我顫抖的手
私はそんな背中を ただ見守るの
/我僅僅只能 注視著那背影嗎
闇に溶けた 歯車は笑う
/融入黑暗中的 齒輪笑著
ホラ微かに風が頬を撫でる
/你看 醺然微風正輕撫臉頰

(「風が、流れてるわ」/
「風,正流淌著呢。」
女の子は言った。
/女孩說道。
男の子は小さく相槌を打った。
/男孩輕聲附和。
足を止める事はなかった。
/卻都不曾停下腳步。
とても遠くまで来た様な、
/像是走了很長的路終於到達,
或いはまだ走り始めて間もない様な。
/又像是還沒有開始奔跑多久。
絶望的に小さな二人を、
/絕望的小小的二人,
誰が見つける事も無かった。
/誰都未曾發現。
誰が見つける事も無かった。
/誰都未曾發現。)

白い影はもう追ってこなくて
/白色影子已不再追上來
とても悲しそうに消えた
/像是非常悲傷般的消失了
錆びた匂いも煤けた黒さえも
/鈍銹的氣息也甚至連熏染的漆黑也
やがて色を淡く変え
/終於顏色減淡起來
何処からか声が聞こえた様な
/從某處似乎傳來了聲音
気がした様な 忘れた様な
/像是很熟悉 又像是已經遺忘
螺旋階段の突き当たりには
/螺旋階梯的盡頭是
とても小さな扉が
/十分狹小的門扉
埃を纏い待っていた
/於塵埃中等待著

「開けるよ」
/「我推開囖。」
「うん」
/「嗯。」

そこには何もかもがある様に見えた
/那裡看上去似乎有著一切東西
色とりどりに咲いた花 深い青空
/五彩繽紛盛放的花朵 深邃的藍天
滲んだ世界に二人きり
/滲透的世界裏只有二人
もう何もいらないわ
/已經不再需要更多了
絵本の中 とじ込んだ空を
/將被封閉在繪本中的 天空
在るべき場所に返した 忘れない様に
/返還它應在的地方 但願不會遺忘
君がくれた 拙い花束を
/將你贈與我的 拙劣花束
笑いながら そっと肩を寄せた
/一邊笑著 靜靜依上肩膀

世界の最後に傘を差す
/在世界的終焉撐起雨傘
ずっとこんな世界ならば
/若一直都是這樣的世界的話
よかったのに/
該有多好啊
悲しくないわ 君の側で.
不會感到悲傷呢 在你身邊…

花の咲いたその傘の上には
/在那繁花盛開的傘上
とても幸せそうな顔で
/帶著像是十分幸福的神情
小さく眠る二人がいた
/小小的二人沈沈酣眠

相关内容

评论